Дублаж на филмов и видеоматериал


Дублаж на филмов и видеоматериал

Предлагаме превод и дублиране на филмов и видео материал от чужд на български език:
- английски език
- немски език
- чешки език

Ще преведем подадения от вас материал на български език, след което ще осигурим професионално дублиране. Използваните от нас дублиращи гласове са на професионални актьори, който озвучават продукции като игрални и документални филми, видеоклипове, трейлъри, филми за обучение. Можем да предоставим предварителен войстест на озвучаващите актьори, за да се прецени адекватността на гласа спрямо озвучавания видеоматериал.

Всеки проект се уговаря индивидуално, като задължително се обсъждат следните въпроси:Dublaj
- необходимост от превод или адаптиране на готов преведен текст
- медия, чрез която ще се разпространи дублирания материал
- наситеност на текст
- авторски права
- времетраене

След извършване на превода на видеоматериала можем да подадем текста за предварително одобрение преди пристъпване към дублажа. Възможно е да ни предоставите готов превод на видеоматериала, като в този случай ще се наложи допълнителна обработка за адаптиране на текста.

Ориентировъчна цена за дублиране на български език на видеоматериал:
До 5 минути - 250 лв. без ДДС
До 10 минути  - 350 лв. без ДДС

За всяко времетраене над 10 минути цената е обвързана  с наситеността на текста.  Цената включва войстест, превод, дублаж, монтаж и рендеринг. Ценообразуването е ориентировъчно, ако материала е предназначен за телевизионно излъчване, цените са по договаряне.

Възможно е подписването на договор за отстъпване правата върху дублажа (гласовете) за конкретния материал.

Дублаж на филмов и видеоматериал